Text copied to clipboard!
Наслов
Text copied to clipboard!Supervizor Prevodilačkog Tima
Опис
Text copied to clipboard!
Tražimo Supervizora prevodilačkog tima koji će biti odgovoran za koordinaciju, nadzor i unapređenje rada tima prevodilaca u dinamičnom i međunarodnom okruženju. Kao supervizor, bićete ključna osoba za obezbeđivanje visokog kvaliteta prevoda, poštovanje rokova i efikasnu komunikaciju između članova tima i drugih odeljenja. Vaša uloga podrazumeva praćenje napretka projekata, rešavanje izazova u procesu prevođenja, kao i pružanje podrške i mentorstva prevodiocima. Takođe ćete biti odgovorni za implementaciju i unapređenje standarda i procedura u prevodilačkom procesu, kao i za procenu i razvoj kompetencija članova tima.
Supervizor prevodilačkog tima će sarađivati sa menadžmentom, klijentima i drugim sektorima kako bi se obezbedila doslednost i tačnost prevoda, kao i zadovoljstvo klijenata. Očekuje se da ćete biti proaktivni u identifikovanju mogućnosti za optimizaciju procesa, kao i u rešavanju potencijalnih problema koji mogu uticati na kvalitet i rokove isporuke.
Idealni kandidat poseduje izuzetne organizacione i komunikacione veštine, iskustvo u vođenju tima i duboko razumevanje prevodilačke industrije. Potrebno je da budete sposobni da radite pod pritiskom i da efikasno upravljate više projekata istovremeno. Poznavanje različitih jezičkih parova i CAT alata je poželjno, kao i iskustvo u radu sa zahtevnim klijentima i složenim projektima.
Ako ste motivisani, odgovorni i želite da doprinesete razvoju i uspehu prevodilačkog tima, pozivamo vas da se prijavite i postanete deo našeg profesionalnog okruženja.
Одговорности
Text copied to clipboard!- Koordinacija i nadzor rada prevodilačkog tima
- Praćenje napretka i kvaliteta prevodilačkih projekata
- Organizacija i raspodela zadataka među članovima tima
- Održavanje komunikacije sa klijentima i drugim odeljenjima
- Implementacija i unapređenje standarda i procedura
- Obuka i mentorstvo novih i postojećih članova tima
- Rešavanje problema i konflikata unutar tima
- Izveštavanje menadžmentu o statusu projekata
- Praćenje i evaluacija performansi članova tima
- Identifikacija i implementacija mogućnosti za optimizaciju procesa
Захтеви
Text copied to clipboard!- Završeno visoko obrazovanje, poželjno iz oblasti jezika ili filologije
- Iskustvo u vođenju tima ili sličnim rukovodećim pozicijama
- Odlično poznavanje najmanje dva strana jezika
- Iskustvo u prevodilačkoj industriji
- Poznavanje CAT alata i prevodilačkih softvera
- Izražene organizacione i komunikacione veštine
- Sposobnost rada pod pritiskom i upravljanja više projekata
- Analitičko razmišljanje i rešavanje problema
- Proaktivnost i odgovornost
- Spremnost na kontinuirano usavršavanje
Могућа питања на интервјуу
Text copied to clipboard!- Koje jezike govorite i prevodite?
- Kakvo iskustvo imate u vođenju tima?
- Kako pristupate rešavanju konflikata u timu?
- Koje CAT alate ste koristili u dosadašnjem radu?
- Kako osiguravate kvalitet prevoda u svom timu?
- Na koji način motivišete članove tima?
- Kako organizujete rad na više projekata istovremeno?
- Da li ste imali iskustva sa zahtevnim klijentima?
- Kako pristupate obuci novih članova tima?
- Koje su vaše najveće profesionalne prednosti?